Согласный l. Прошедшее время. Безударные слова.
Возвратные компоненты se и si.
Дательный и винительный падежи местоимений já- ty.
Прочитайте параллельно русские и чешские слова. Обратите внимание на различия в произношении.
Согласный l. Прошедшее время. Безударные слова.
Возвратные компоненты se и si.
Дательный и винительный падежи местоимений já- ty.
Прочитайте параллельно русские и чешские слова. Обратите внимание на различия в произношении.
lak — лак luk — лук slovo — слово máslo — масло les — лес list — лист | léto — лето pole — поле letěl — летел dělal — делал plaval — плавал viděl — видел |
Прочитайте следующие слова и словосочетания.
látka láska leden listopad kabelka jídelna zelenina polévka volal slíbil | mluvil zaplatil levý lidovy levný laciný letadlo mýdlo divadlo pravidlo | slib vlak omyl oblek líslek letenka celník celnice letěl miloval | litoval líbil se bílý zelený velký malý smlouva podnikatel velvyslanec velvyslanectví |
Прочитайте следующие словосочетания.
bílý oblek bílá kabelka malý chlapec mladý podnikatel levný lístek jídelní lístek zelená lampa zeleninová polévka | velká láska velký slovník velký problém Velké divadlo celní kontrola pasová kontrola vzájemná spolupráce italské velvyslanectví |
Прочитайте предложения.
Alena volala domů. Voláme na velvyslanectví. Zavolám vám v pondělí odpoledne.
Vlasta je velmi milá. Na stole stojí velká zelená lampa.
Odpoledne byla Alena v divadle. Loni Pavel pracoval na velvyslanectví.
Dopoledne bude Milena v práci. Karel si koupil nový oblek a zelenou bundu.
Lenka si koupila bílou kabelku. Pavel si koupil pozemek v ústí nad Labem.
Nerozumím vám, mluvte, prosím, pomalu. Je mi líto, ale v neděli nemám volno.
Na závěr jednám strany podepsaly vzájemnou smlouvu.
Mluvíme o rozvoji dvoustranné spolupráce.
Прочитайте предложения, обращая внимание на произношение энклитик.
Ukázal jsi mu to? Koupila jsem si to. Vrátil jsem se v lednu. Květa mě vidí.
Věra ti poradí. Dej si kávu. Je mi líto peněz. Zavolám mu v neděli. Jel bych tam
Chtěl bys tam jet? Petr si koupil nový oblek. Také bych si koupil nový oblek. Jak se máte?
Co se ti líbilo v Cechách?
Прочитайте, переведите и выучите диалоги. Определите, в какой ситуации они могут прозвучать.
— Pojedete s námi v sobotu na výlet? — Je mi líto, ale mám jiné plány. — Pak ti zavolám v neděli odpoledne. — Fajn. Domluveno. — Jedete do Bratislavy vlakem nebo letíte letadlem? — Letím letadlem. — Máte lístky? — Ne, zatím nemám. Letenky si koupím v neděli. — Byla Olga letos v Londýně? | — Ano, byla tam v létě o dovolené. — Jak se jí tam líbilo? — Moc. Bylo to skvělé. — Dejte mi, prosím, jídelní lístek. — Prosím, tady je. — Máte vybráno? — Ano, dám si zeleninovou polévku, telecí a knedlíky. — Dobrou chut'. — Nápodobně. |
Согласные š, ž, č. Спряжение глагола mít.
Притяжательные местоимения náš, váš.
Творительный падеж (вопрос čím?).
Произнесите параллельно русские и чешские слова.
šít — шить široký — широкий škola — школа šest — шесть žít — жить žena — жена | každý — каждый kůže — кожа čaj — чай český — чешский Čech — чех část — часть |
Прочитайте слова и словосочетания.
šachy šaty šunka škoda štěstí živý žizeň život židle župan | šiješ žiješ píšeš běžiš slyšiš čas červený článek černý včera | červen červenec ročník ručník rodiče šedý pošta sešit košile návštěva | rýže růže možnost manžel nádraží vážný vážený špatný důležitý žlutý | číslo číšník člověk čekat časopis počasí půjčka cvičení počítač čeština |
Прочитайте слова и словосочетания
šest škol šestnáct židlí šedesát článků šest set sešitů čistý ručník český časopis důležitý článek špatné počasí | dnešní pošta čerstva šunka služební cesta červené šaty vážný člověk červená růze složité cvičení černá košile |
Прочитайте предложения.
Tomáš pije čaj. Šárka čte článek o České republice. Pan Čermák čte český časopis.
Miloš čeká na Růženu. Dušan píše článek. Včera večer sněžilo. Eliška šije šaty.
Čistý ručník můžeš položit na židli. Manžel je na služební cestě v Čechách.
Zítra mám návštěvu. Můžeš mi půjčit šest set dolarů? Můžeš půjčit Boženě klíče?
Kde budeš v červnu? Pojedeš někam v cervenci?
Nemám žádny (никакой) plán. Nemáme žádné otázky. Budu vám dělat tlumočnici.
Части: 1 и 2, 3 и 4, 5, 6 и 7, 8 и 9, 10 и 11,
12, 13 и 14, 15, 16 и 17, 18 и 19